Acts 16:30
ACVI(i)
30
G2532
CONJ
και
And
G4254
V-2AAP-NSM
προαγαγων
After Bringing
G846
P-APM
αυτους
Them
G1854
ADV
εξω
Outside
G5346
V-IXI-3S
εφη
He Said
G2962
N-VPM
κυριοι
Sirs
G5101
I-ASN
τι
What?
G1163
V-PQI-3S
δει
Is It Necessary For
G3165
P-1AS
με
Me
G4160
V-PAN
ποιειν
To Do
G2443
CONJ
ινα
So That
G4982
V-APS-1S
σωθω
I May Be Saved
Clementine_Vulgate(i)
30 et producens eos foras, ait: Domini, quid me oportet facere, ut salvus fiam?
Luther1545(i)
30 und führete sie heraus und sprach: Liebe HERREN, was soll ich tun, daß ich selig werde?
Luther1912(i)
30 und führte sie heraus und sprach: Liebe Herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
ReinaValera(i)
30 Y sacándolos fuera, le dice: Señores, ¿qué es menester que yo haga para ser salvo?
Indonesian(i)
30 Kemudian ia membawa mereka keluar dan berkata, "Tuan-tuan, apa harus saya lakukan supaya saya diselamatkan?"
Lithuanian(i)
30 Po to išvedė juos laukan ir paklausė: “Gerbiamieji, ką turiu daryti, kad būčiau išgelbėtas?”
Portuguese(i)
30 e, tirando-os para fora, disse: Senhores, que me é necessário fazer para me salvar?